Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении

Навигация

Новинки

Цицерон. Между Сциллой и Харибдой

Нояб 16, 2023 405
Анатолий Ильяхов: Цицерон. Между Сциллой и Харибдой

Век Екатерины

Нояб 16, 2023 362
Михаил Казовский: Век Екатерины

Лишенные родины

Нояб 16, 2023 383
Екатерина Глаголева: Лишенные родины

Тевтобургский лес

Нояб 16, 2023 386
Сергей Вишняков: Тевтобургский лес

Рекомендуем

Книга-юбиляр

Нояб 10, 2022 1175
Александр Грин «Алые паруса» – 100 лет «У синего моря, где бушуют бураны,Жила там…

Путеводитель по Волоколамскому городскому округу

Окт 28, 2022 1366
Путеводитель по Волоколамскому городскому округу
Кутейников, С.Е. Волоколамск. Путеводитель по Волоколамскому городскому округу Уважаемые…

Борис Андреевич Юрковский

Борис Андреевич Юрковский

Июнь 16, 2015 12673
Б.А. Юрковский. Москва, 20 сентября 1906 г.
6 июня 2015 г. в МВК «Волоколамский кремль» состоялась передача уникальных документов,…

Памятные даты

Мы в соцсетях

Партнёры

Звезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активнаЗвезда не активна
 

Обзор журнала «Иностранная литература» № 12 2022

Журнал «Иностранная литература»

«Иностранная литература — российский литературно-художественный журнал публикует произведения зарубежных писателей, основан в июле 1955 года, как орган правления Союза писателей СССР, выходит ежемесячно. Зарубежная проза и поэзия, очерки и эссе, документальная проза, письма и мемуары, статьи и интервью, лауреаты Нобелевской, Букеровской, Гонкуровской премий и восходящие звезды — все это на русском языке издается в «ИЛ» впервые, в переводах лучших русских переводчиков Девиз журнала — «Узнай завтрашних классиков!» На страницах журнала публикуются произведения авторов современной и классической литературы, лауреатов Букеровской премии последних лет. Печатаются в журнале и неизвестные российскому читателю прозаики, поэты, драматурги — они подают большие надежды в своих странах, получают национальные премии, но на русский язык переводятся впервые. Почти в каждом номере рецензии, аннотации, отзывы на произведения зарубежных авторов, выпущенные на русском языке.

Декабрьский номер журнала – тематический и называется «Аргентина – “открытая книга”».

Открывается он статьёй литератора широкого профиля Эдуардо Берти «Круг читателей», перевод и вступление Анастасии Гладощук. Переводчица дает ключ к пониманию творческого метода автора и делает вывод, что «Начатая им “игра с классикой” ведет к реабилитации искусства в повседневности и преображению повседневности в искусство».

Остроумно описаны самые немыслимые, смешные и бредовые, разновидности чтения: «На закате попросите своего пятилетнего сынишку или дорогую девятилетнюю дочку прочитать вам вслух страницу поразившего вас задолго до их рождения романа».

Далее рассказы из сборника «Фурия» знаменитой писательницы Сильвины Окампо, в переводе Марии Городенцевой. Сильвия Окампо – случай в аргентинской литературе уникальный. Личность изображающая саму себя, -это необыкновенное и значительное явление. В рассказе «Сахарный дом» – в женщину вселяется душа прежней жилицы, рассказ «Фурия» – о женщине, чей норов и дал название рассказу – и другие загадочные и интересные истории.

В рубрике «Из номера в номер» – окончание романа аргентинского и испанского автора Андреса Неумана «Странник века» в переводе Ольги Кулагиной. Нчало романа в седьмом номере текущего года. Дело происходит в XIX веке в немецком городке Вандернбурге. Неспешная умная проза с любовью, юмором, готическим злодейством и добрым философствованием. Но прежде всего это роман о сильной любви, который кончился бы очень грустно, если бы не последние несколько строк…

Вместо послесловия к роману статья Андреаса Неумана «Вымысел, синхронизация и инопланетяне». Речь на вручении премии Альфагуара».

В разделе «Неклассическая классика» – «Избранное» Маседонио Фернандеса поэта, прозаика, устного философа. Высказывания: «Как недолговечно знание: в 20 лет я был всезнайкой; в 70 не понимаю ничего”; «…мы живем со страхом смерти, но страх наш вырос бы неизмеримо, узнай мы, что никогда не сможем умереть…»; «Хорошо бы заменить длину на ширину: жить поменьше, но с большим удовольствием…» Рассказы и очерки похожие на мысли вслух.

Рубрику «Книга как предмет магический» открывают три эссе прозаика и эссеиста Сесара Айры  из книги «Читающая волна» – об аргентинском авторе Мануэле Пуиге о врожденном пороке детской литературы, о письмах Кафки от лица куклы маленькой девочке.

В рубрике «Архив» три повести Хорхе Луиса Борхеса. Из лекций о Флобере. Перевод и вступление Анастасии Гладощук, которое заканчивается такой фразой: «На наш взгляд, особого внимания заслуживает лекция о «Трех повестях», где Борхес затрагивает важнейший для своей собственной эстетики вопрос правдоподобия и фантастического».

В рубрике «Черный юмор» проза «Кольца» прозаика и журналиста Диего Пашковски, «Китайские шкатулки» прозаика и литературного критика Луиса Фоти ; «Лучшая обувь» писательницы и журналистки Луисы Валенсуэлы; «Праздник в саду» писателя, сценариста и танцора танго Педро Оргамбиде; «Книга» писательницы и правозащитницы Сильвии Ипаррагирре; «Гипотетическая благодарность» писателя и юриста Хуана Филлоя – шесть коротких рассказов: лирический, в форме притчи, абсурдный, жестокий, философский, сатирический.
 
И, как всегда, в конце года – «Библиография»: Содержание журнала «Иностранная литература» за 2022 год и Алфавитный указатель авторов.

Познакомиться с журналом можно в нашей библиотеке.

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Рейтинг 4.75 [2 Голоса (ов)]